Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: juliol, 2024

L'execució d'Ismail Haniyeh a mans d'Israel a Teheran és un fet que destaca l'eficiència letal de la intel·ligència israeliana i exposa les vulnerabilitats de l'Iran

Imatge
  ISRAEL TALLA EL CAP DE HAMAS EN UNA ELIMINACIÓ GEOPOLÍTICA HISTÒRICA   🚀💥 🛰  Santi Capellera i Rabassó, periodista i analista / 31-07-2024 ■ Ismail Haniyeh era un servidor de la xarxa terrorista islàmica de Khamenei i el cap de la serp de Hamas a Gaza i Judea i Samària, fet que també té el potencial d'incitar disturbis en aquests territoris de l'Autoritat Palestina, ja que Hamas i els seus partidaris respondran a la pèrdua del seu líder en aquests dos enclavaments situats en el cor d'Israel. ■ L'ara neutralitzat va cometre tots els crims que va poder per complaure Khamenei, però finalment ha estat eliminat prop del mateix president iranià, cosa que, sense cap mena de dubte i amb l'afegit de la destrucció del comandant i número 2 de Hezbollah, Fuad Shukr, responsable de la massacre de Majdal Shams a Beirut, ha suposat un èxit geopolític històric i molt significatiu per a Israel. Aquests esdeveniments demostren que els enemics d'Israel, siguin on siguin,...

Crònica anàlisi sobre el meu absolut desacord amb el redactat d'Ot Bou a Vilaweb sobre Pujol (i Ferrusola)

Imatge
  QUÈ SAP EL GATET JOVE DE FER CULLERES? "Avui, molts vells sequaços convergents creuen que va ser un error confessar. S’equivoquen: la confessió va ser una conseqüència de les trampes del pujolisme". Aquesta frase del periodista Ot Bou pertany a l'article publicat aquest divendres 12-7-2024 a VilaWeb i dedicat suposadament a la mort de Marta Ferrusola, tot i que és evident que apunta directament Pujol i les seves "malifetes" a costa de "la innocència" dels catalans. ANALITZEM El jove Ot Bou és un periodista al qual admiro perquè sap preguntar de manera punyent i, sobretot, sap escriure. Domina molt bé la nostra llengua, la catalana, i el seu ús correcte. I això ja suma molts punts davant el no saber escriure de la majoria dels professionals del nostre ofici, que emplenen les cròniques i redactats de calcs castellans i frases fetes de la llengua de Cervantes, i simplement les tradueixen al català, cosa que representa un molt mal favor per la llengu...